Welcome to Bambuser Knowledge Base. Whether you're seeking information, looking for solutions, or simply exploring, we're here to assist you every step of the way.

Dubbing

Effortlessly expand the reach of your video commerce content to audiences around the world

 

 

Dubbing allows you to effortlessly expand the reach of your video commerce content to audiences around the world. With your pre-recorded videos, simply select the desired language for dubbing, and watch your content become globally accessible in no time.

By eliminating the need for separate content creation for different markets, you can now deliver a seamless, consistent experience to viewers in their native language, no matter where they are. This innovation not only saves time and reduces costs but also streamlines your shoppable content creation with just the push of a button. Engage with a broader audience and maximize your brand’s impact worldwide like never before.


How to get started

To set up your dubbed video in the Live product, add dubbing to an ended video or upload the video of choice by following these steps:

 

  1. In the left-hand menu, navigate to Shows and click on NEW SHOW.
     
  2. Fill in the show details as usual, and for Video Source, select Pre-recorded.
  3. When uploading a video, you have two options:
    1. Live stream video: Viewers can watch and interact with the video as if it were a live show.
    2. Publish video on-demand: Add the video to your website, allowing viewers to watch and shop without real-time interaction. Both options support dubbing.

 

How to dub an uploaded video: 
 

  1. Once the video is uploaded, a DUB VIDEO button will appear. Click it to proceed.
     
  2. Select your video, then click DUB VIDEO again.
     
  3. Choose the language you want, the desired tone of the voice, and specify any words you wish to exclude from translation.
     
  4. When you're ready, click START to begin the dubbing process.
     
  5. You can easily monitor the processing of your video and will receive an email notification once the dubbing is complete.

Tone

When dubbing your video, you can choose the tone for the dubbed version, such as Conversational, Formal, or Informal. The AI will adapt accordingly, selecting words that match the desired level of formality based on your chosen tone and use case.

 

Excluded words

You can specify words that should remain unchanged during dubbing, such as product names or other specific terms.


Additional information

  • Languages: The system automatically detects any widely recognized language and supports dubbing into 13 available languages. Languages available now are: English, Dutch, French, French (Canadian), Finnish, German, Italian, Portuguese, Portuguese (Brazilian), Spanish (Beta), Spanish (US) (Beta), Swedish, Arabic (Beta), Japanese (Beta), Czech (Beta), Polish (Beta) and Slovak (Beta). 
  • Processing Time: Dubbing a video generally takes about half its runtime, with a minimum of five minutes. For videos shorter than 10 minutes, the dubbing process will take around 5 minutes, as there is a base processing time that applies regardless of the video's length. For videos longer than 10 minutes, expect the dubbing time to be approximately half the video's total runtime.
  • Batch Processing: You can simultaneously create dubbed versions of your videos for multiple languages simply by starting additional jobs as needed—processing is performed in parallel.
  • Credits: Ensure you've registered for Bambuser credits to unlock exclusive features like dubbing. For more information on how to top up your credits and what features use credits, please refer to the Credits article. 
  • Voice Cloning: This AI-powered technology not only translates the spoken words for dubbing but also employs voice cloning to replicate your unique vocal qualities. By analyzing the tone, rhythm, and inflection of your voice, it produces a dubbed version that sounds just like you—only in a different language.
  • Accents: The AI strives to pair the chosen language with the appropriate dialect, though full control over accents isn't always possible. Built on diverse global data, the text-to-speech model delivers authentic results, but some languages, marked as beta, may vary in accent precision. Languages with more complex dialect control are marked as beta, and the original speaker's voice may influence the final accent unexpectedly.